El cementerio de las palabras: donde el idioma no muere, se administra

Mar 29, 2026 | Prosa & Verso

Iván Nolazco

Iván Nolazco

Escritor, periodista, novelista y ensayista.

 

Hay palabras que no envejecen: se las deja de usar. Y en ese gesto —aparentemente inocente— el lenguaje empieza a olvidar lo que alguna vez supo decir.

No fue un estruendo.

Ni una reforma académica.

Ni siquiera una discusión.

Fue más simple —y por eso más grave—: dejamos de decirlas.

El cementerio de las palabras no tiene verja, ni epitafios, ni flores marchitas. No hay duelo. No hay ceremonia. Está —silencioso, prolijo, eficiente— en cada frase donde el lenguaje deja de incomodar y empieza a cumplir.

Como un trámite.

Como un formulario.

Como un titular que corre… y nadie controla. (Ironman en San Juan: millones que corren… y nadie controla).

Ansina: del modo en que solíamos decir

Allí yace ansina

hoy: así—.

No murió: fue desalojada.

Porque no es lo mismo decir ansina que decir “así”.

En la primera hay territorio.

En la segunda, utilidad.

Ansina arrastra polvo, tiempo, una geografía entera.

“Así” —limpio, correcto, exportable— no arrastra nada. Y en ese vaciamiento, el idioma empieza a parecerse demasiado a ciertas cifras que crecen sin explicación… y sin preguntas.

Vide: del tiempo que sabíamos conjugar

Allí descansa vide

hoy: vi—.

No era error.

Era memoria.

Decir vide implicaba detenerse.

Había peso.

Había pasado.

Hoy decimos “vi”… y seguimos.

El tiempo se volvió breve.

Administrable.

Editado en tiempo real.

No importa lo ocurrido.

Importa cómo se cuenta.

Como si la historia —al igual que ciertos discursos— pudiera reescribirse sin haber ganado ninguna batalla.

Mesmo: de la identidad sin permiso

Más allá, resiste mesmo

hoy: mismo—.

Incómodo.

Torcido.

Persistente.

Decir mesmo —mismo, pero sin permiso— era insistir en lo propio, aun cuando el idioma exigiera corrección.

Hoy todo debe encajar.

Todo debe sonar bien.

Todo debe parecer correcto. Y en ese “mismo” —limpio, aprobado, domesticado— la identidad se vuelve decorativa.

Como ciertas gestiones que gobiernan sin agua… pero con relato. (La dicotomía que Fernández esconde: el ministro que gobierna sin agua).

Agora: del presente que pesaba

Antes, decir agora

hoy: ahora— implicaba habitar el tiempo.

Agora no era un instante.

Era permanencia.

Ahora, en cambio, se atraviesa.

El presente ya no se vive: se responde, se consumes, se descarta.

No hay densidad.

No hay pausa. Y en ese “ahora” —rápido, útil, desechable— el tiempo pierde espesor.

El idioma acompaña esa velocidad sin resistencia.

Se adapta.

Se simplifica.

Se vuelve funcional.

Como si hablar fuese simplemente gestionar.

Afronta: de la herida que obligaba

Antes alguien quedaba afrentado

hoy diríamos: ofendido—.

Y no era lo mismo.

La afronta no pasaba:

Quedaba.

Pesaba.

Exigía respuesta.

Obligaba a detenerse.

A reconocer.

A asumir.

Hoy todo es “ofensa”.

Rápida.

Intercambiable.

Olvidable. Y en esa palabra —ofensa, correcta, liviana, administrable— la herida pierde espesor.

Como si la dignidad también pudiera pagarse en cuotas. (El aula paga la cuenta: educación en cuotas, dignidad en suspenso).

Como si el lenguaje —igual que ciertas políticas— hubiese aprendido a licuar el conflicto hasta hacerlo irrelevante.

El aula paga la cuenta.

El idioma también.

Fasta y haiga: de lo que el lenguaje expulsa

En el cementerio también están fasta y haiga

hoy: hasta y haya—.

No murieron.

Fueron corregidas hasta desaparecer.

La lengua moderna no corrige: depura. Y en esa depuración: lo incómodo se elimina, lo imperfecto se ridiculiza, lo distinto se borra.

Porque “hasta” y “haya” no solo reemplazan: ordenan.

Definen qué suena bien.

Qué se acepta.

Qué se enseña. Y todo lo demás —fasta, haiga— queda del otro lado.

Como si el idioma necesitara una frontera.

Pero hay algo inquietante en esa limpieza.

Todo lo que no encaja… desaparece.

Como si el idioma se hubiese vuelto un sistema cerrado.

Sin fisuras.

Sin margen.

Sin conflicto.

Como ciertas estructuras que aprenden a sostenerse sin resistencia. (La mentira del amparo: crónica de un derecho entregado sin resistencia).

Cuán: de la intensidad que dejamos de preguntar

Y aparece cuán.

Una palabra que no medía: interrogaba.

Hoy cuantificamos todo.

¿Cuánto impacta?

¿Cuánto rinde?

¿Cuánto suma?

Pero ya no preguntamos: ¿cuán profundo?, ¿cuán grave?, ¿cuán verdadero?

Porque esas preguntas incomodan. Y el lenguaje moderno —como ciertas formas de poder— no elimina lo incómodo: lo evita.

No se trata de nostalgia.

Nadie propone volver a un castellano que ya no somos.

Pero sí de advertir algo más incómodo: el idioma no se empobrece solo.

Se lo empobrece.

Se lo ordena.

Se lo corrige.

Se lo domestica.

Hasta que deja de ser territorio… y pasa a ser herramienta.

Hasta que deja de incomodar… y empieza a obedecer.

El cementerio de las palabras no está en el pasado.

Está ocurriendo.

En cada frase que simplifica.

En cada palabra que reemplaza.

En cada silencio que evita.

Porque cuando una palabra desaparece, no se pierde solo un sonido.

Se pierde una forma de mirar. Y cuando se pierde una forma de mirar… también se pierde una forma de entender.

Quizás haya que volver —aunque incomode— a ese cementerio invisible.

No para desenterrar palabras.

Para reconocer qué enterramos con ellas.

Porque en alguna de esas voces —torcidas, antiguas, incómodas— todavía hay algo que el presente no puede administrar.

Algo que no se deja corregir.

Algo que no se deja simplificar.

Algo que —si vuelve— no ordena.

Desordena. Y cuando el lenguaje desordena… ya no alcanza con explicarlo. Hay que hacerse cargo.

Artículos relacionados

Entre Pessoa y Vallejo: la lucidez y la herida

Entre Pessoa y Vallejo: la lucidez y la herida

El vacío no se explica… se enfrenta “Tabaquería” y “Los heraldos negros” no dialogan: se tensionan. Uno ordena el vacío. El otro lo desborda. Y en esa fricción —callada pero persistente— aparece una forma más honesta de entender la existencia. Hay escritores que...

Lees noticias… pero no estás entendiendo nada

Lees noticias… pero no estás entendiendo nada

Donde la información no solo se escribe: se edita, se jerarquiza… y se encuadra No fue de un día para otro. No hizo ruido. Pero ocurrió: dejamos de analizar… y empezamos a consumir. Y en ese vacío, las fake news dejaron de ser excepción… para volverse sistema. El...

Domingo o la incomodidad de estar despierto

Domingo o la incomodidad de estar despierto

Hay días que no traen respuestas. Traen algo peor. Tiempo. Tiempo para ver lo que durante la semana uno logra evitar con cierta eficacia: la propia vida cuando deja de moverse. El domingo no agrega. Quita. Quita ruido, quita urgencia, quita excusas. Y en ese gesto...

Antes de tocar la Luna

Antes de tocar la Luna

Donde el tiempo no avanza: se repite con otra forma En 1969, una niña preguntó si ya estaba. Cincuenta y siete años después, una mujer argentina ensaya la respuesta sin decirla. Entre ambas no hay distancia: hay una misma emoción suspendida en dos épocas distintas....

El que vuelve en una taza de café

El que vuelve en una taza de café

No me mires así. ​No con esa paciencia que no es ternura, ni con esa claridad que no consuela. Hay miradas que no buscan ver, sino ordenar. Y la tuya, esta mañana, insiste en acomodarme en un lugar que ya no reconozco. ​Estoy distinto, sí. Pero no soy una desviación:...

Tratado breve sobre la docencia y la resistencia

Tratado breve sobre la docencia y la resistencia

Crónica de un profesor sanjuanino que no gritaba, no porque no tuviera voz, sino porque había aprendido a no regalarla. Filosofía con guardapolvo y polvo de tiza Hay un instante —mínimo, casi invisible— en el que una sala de profesores deja de ser un lugar y se...

Dostoievski, café y ese polvo antiguo del alma

Dostoievski, café y ese polvo antiguo del alma

Leer al ruso en San Juan no como ejercicio de erudición, sino como una forma prudente de empezar la semana: con menos apuro, menos máscara y un poco más de verdad. El lunes no llega: reaparece Los lunes, en San Juan, no irrumpen: regresan. Vuelven con su protocolo de...

Crónica de una provincia que se lee entre líneas

Crónica de una provincia que se lee entre líneas

Entre editoriales que incomodan, privilegios que se vuelven símbolo, duelos literarios que revelan memoria y silencios gremiales que ya no admiten excusas, San Juan aparece como un territorio donde los hechos no sólo ocurren: también disputan su sentido. Los domingos...

El poeta que lloró al novelista

El poeta que lloró al novelista

Cuando muere un escritor no desaparece solamente una persona: desaparece también la conversación infinita que sostenía la literatura entre bares, canciones y libros. La muerte de un escritor siempre tiene algo de escena inconclusa. No es un silencio definitivo. Es más...

Apología a la lectura junto a una taza de café peruano

Apología a la lectura junto a una taza de café peruano

Dicen que hay libros que no se abren: despiertan. Yo descubrí eso una madrugada cualquiera, cuando el mundo todavía estaba medio dormido y el aroma del café peruano comenzaba a subir desde la taza como si fuera una pequeña neblina doméstica. En ese instante comprendí...